This job offer is closed.

DESCRIPTION

Poste temporaire – Contrat de 12 mois

Relevant de la directrice principale, Création et production, le titulaire travaille en synergie avec l’ensemble des membres de l’équipe Affaires publiques pour coordonner les services linguistiques. Il utilise des applications informatiques pour appuyer l’équipe dans diverses tâches de nature opérationnelle, telles que l’analyse des documents à traduire à l’aide du logiciel d’aide à la traduction, la gestion de calendriers pour l’interprétation simultanée et la diffusion des communiqués de presse. Il participe activement au suivi de la facturation et des budgets et, au besoin, réalise certaines tâches administratives.

PRINCIPALES RESPONSABILITÉS

  • Gérer un grand volume de demandes de traduction en suivant un processus établi, coordonner la réalisation avec les ressources internes et les fournisseurs externes et assurer le suivi avec le demandeur;
  • Suivre les échéanciers de traduction, notamment le suivi des demandes urgentes;
  • Procéder à la préparation technique et l’analyse des documents à traduire;
  • Assurer l’archivage des projets de traduction terminés
  • Coordonner le service d’interprétation simultanée;
  • Assurer la communication entre les utilisateurs du service, l’équipe TI de la CDPQ, l’agence d’interprétation et les interprètes;
  • Prendre en charge les différents systèmes requis dans le processus de traitement des demandes de traduction et d’interprétation simultanée;
  • Compiler les données statistiques des services linguistiques;
  • Participer aux étapes de diffusion des communiqués de presse : mise en forme de documents, relecture, préparation et suivi des envois sur le fil de presse;
  • Participer aux étapes de traduction du rapport annuel;
  • Réaliser les activités liées au suivi budgétaire : utilisation de l’application informatique pour la création des fournisseurs, le paiement et le suivi des factures, suivi des contrats et factures avec les fournisseurs.

EXIGENCES

  • Diplôme d’études collégiales ou l’équivalent;
  • Minimum de cinq (5) ans d’expérience dans un rôle similaire;
  • Une combinaison équivalente de scolarité et d’expérience pourra être prise en considération;
  • Maîtrise de la suite Windows Office et bonne connaissance de PowerPoint un atout;
  • Excellente connaissance des langues française et anglaise (parlé et écrit);
  • Disponibilité ponctuelle hors des heures de bureau;
  • Excellentes habiletés à utiliser divers outils informatiques et connaissance de SharePoint et l’outil de traduction SDL Trados Studio un atout.

COMPÉTENCES

  • Rigueur, grand souci du détail et du haut niveau de qualité;
  • Collaborateur d’équipe motivé, avec approche de service client très développée;
  • Capacité à travailler dans un environnement rapide et changeant;
  • Initiative, autonomie et grande capacité à gérer plusieurs dossiers à la fois;
  • Rapidité d’exécution, méthode et organisation;
  • Capacité à travailler sous pression, résistance au stress;
  • Curiosité intellectuelle et débrouillardise;
  • Discrétion.

More from the employer